“你什么意思”用英语怎样表达呢 不要说“What' your meaning”

What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are. 你什么意思?我的钱还很多吗?我跟你一样已经没有了。 第二种 “What is the meaning of this?” 这种情况下的“of this”是“meaning”的补语...



What do you mean? I've got enough money? I'm as broke as you are.

你什么意思?我的钱还很多吗?我跟你一样已经没有了。

第二种

“What is the meaning of this?”

这种情况下的“of this”是“meaning”的补语,

意思翻译过来就是“你这是什么意思啊”

What’s the meaning of this? I don't mind a joke, but this is going too far.

你是什么意思啊?我不在乎开玩笑,但这很比较过分了。

“你清楚我的意思了吗”怎样表达?

当你想知道你说的观点,别人是不是明白时

你可以说“You see what I mean?"

表示“你了解我的意思了吗?”

更完全一点的表述是

“Do you see what I mean?

因为是相对常用的话,所以就有省略助动词do

这就是一个特别口语的表述

经常见到的相似的表述还有

You see my point?

你了解我是什么意思吗?

Do you know what I mean?

你了解我的意思吧?

You've got the picture?

你清楚了吗?

Did I make myself clear enough?

我说的都清楚了吗?

03

遇到让人无法忍受的人

根本话都不想说

我们经常比喻这种人为“不可理喻”

用英语可以这样表述

You're (being)impossible.

发表评论
加载中...

相关文章